- ánimo
-
Del verbo animar: (conjugate animar)
\ \
animo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
animó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: animar ánimo
animar (conjugate animar) verbo transitivo 1a) (alentar) to encourage;(levantar el espíritu) to cheer … up;◊ tu visita lo animó mucho your visit cheered him up a lot;ánimo a algn a hacer algo or a que haga algo to encourage sb to do sthb) ‹fiesta/reunión› to liven up;◊ el vino empezaba a ánimolos the wine was beginning to liven them upc) (con luces, colores) to brighten up2 ‹programa› to present, host 3 (impulsar) to inspire animarse verbo pronominala) (alegrarse, cobrar vida) [fiesta/reunión] to liven up, warm up;[persona] to liven upb) (cobrar ánimos) to cheer up;◊ si me animo a salir te llamo if I feel like going out, I'll call youc) (atreverse):◊ ¿quién se anima a decírselo? who's going to be brave enough to tell him?;no me animo a saltar I can't bring myself to jump; al final me animé a confesárselo I finally plucked up the courage to tell her
ánimo sustantivo masculino 1a) (espíritu):◊ no estoy con el ánimo para bromas I'm not in the mood for jokes;tu visita le levantó el ánimo your visit cheered her up; con el ánimo por el suelo in very low spirits, feeling very down-hearted; apaciguar los ánimos to calm everyone down; hacerse el ánimo de hacer algo to bring oneself to do sthb) (aliento, coraje) encouragement;◊ darle ánimo(s) a algn (animar) to encourage sb;(con aplausos, gritos) to cheer sb on;◊ ¡ánimo, que ya falta poco para llegar! come on! it's not far now!;no tengo ánimo(s) de or para nada I don't feel up to anything 2a) (intención, propósito) intention;◊ lo dije sin ánimo de ofender I meant no offense, no offense intended (colloq)b) (mente, pensamiento) mind
animar verbo transitivo
1 (alegrar a alguien) to cheer up (una fiesta, una reunión) to liven up, brighten up
2 (estimular a una persona) to encourage
ánimo
I sustantivo masculino
1 (talante) spirit: no estoy de ánimo para ir allí, I'm not in the mood to go there
tenemos un estado de ánimo ideal para trabajar, we are in the best frame of mind for working
es propensa a frecuentes cambios de ánimo, she is prone to frequent mood changes
2 (estímulo, fuerza) courage: su madre le dio ánimos, his mother encouraged him
3 (intención) intention: lo dijo con ánimo de ofender, she said it with the intention of being offensive
II exclamación ¡ánimo!, cheer up! 'ánimo' also found in these entries: Spanish: aliento - animada - animado - apagada - apagado - bajón - consabida - consabido - desfallecer - desinflarse - disposición - espíritu - estado - estímulo - ir - humor - impulsar - levantar - lucro - moral - muchachada - presencia - suelo - talante - animar - brío - decaer - grandeza - impacto - infundir - mentiroso English: agitation - bear up - chin - frame of mind - life-giving - lift - mind - morale - muster - nonprofit - organization - pep talk - pluck - spirit - spur - state - waver - buck - encourage - encouragement - frame - pep - presence - rise - up
English-spanish dictionary. 2013.